2012年4月5日

Google教你學名和俗名

幾年前找到一些梗來教生物的命名,因為自己會的語言有限,只能用幾種語言來講生物的俗名。現在哩,有了Google翻譯的協助,我們可以聽聽看,不同語言如何稱呼同種生物啦。

比如說「魚」,聽聽看這些不同的語言,你猜得出他們講的都是魚嗎?
 



這個哩,猜得出來是蟑螂嗎
   
像上面這些例子,就是拿來說明俗名啊。不同地區、不同語言對同種生物有著不同的稱呼。

此外,也有些俗名是不同生物,卻有著相同的名字。
例如:
1.中國稱馬鈴薯為土豆,台灣稱花生為土豆。
2.海牛可以拿來稱呼某種海洋哺乳類,也可以稱呼某些軟體動物
3.同樣是白頭翁,可以是鳥,也可以是植物。

這裡,我就示範一下如何用Google 搜尋白頭翁教學名和俗名吧。搜尋的過程中,還意外看到香港的網頁錯植學名啊。